In this course, students practice the art of translation through examination and discussion of context, audience, and purpose. Translations of original work and the work of others are part of the process. How do we reconstruct meaning in translation? What forms of translation are available to us? Students consider various methods of translation to make translation an immersive experience. Intuition and sensitivity to language, contextual comprehension and interpretation of varied cultural backgrounds may be necessary. Reading comprehension ability in a foreign language is preferred but not required. The course goal is to generate a final portfolio of translations and a critical reflection on issues with methods of translation.
Course OutlineDevelop a portfolio of poetry translations as you examine effective translation techniques to reconstruct written work from another language.
Course OutlineExplore various translation methods as you immerse yourself in the topic
Develop intuition, sensitivity to language, and contextual comprehension of culture
Experiment by translating work from a foreign language into English
Course may be taken to satisfy elective units in either the Fiction or Creative Nonfiction Certificate.
For more information on programs and services offered by the Writers’ Program, please visit our website.
Creative Writing (Creative Nonfiction, Young Readers, Publishing and Editing, and Poetry)
Nutschell Anne Windsor