This course is designed to teach and build upon fundamental strategies of sight translation, one of the major tools of the interpreter. Students practice orally interpreting into the target language from a wide range of…
Prepare to sight translate two pieces of texts into the target language fluently and with minimal errors and mistakes
Develop basic skills of sight translating legal documents or legally related texts within the range of 220 to 280 words in length
Learn to think in the target language when giving rendition into a different language
Learn to tear away from the pull of the source texts
About this course:
This course is designed to teach and build upon fundamental strategies of sight translation, one of the major tools of the interpreter. Students practice orally interpreting into the target language from a wide range of documents written in Chinese and English that are commonly used in a variety of proceedings. In addition, students create specialized terminology glossaries. Language register (level of formality or informality) is stressed.
Prerequisites
Admission to Interpretation and Translation Certificate: Chinese/English.
Students must be enrolled for credit by the first class. Enrollment limited to 25 students. Visitors not permitted. Enrollment deadline: September 29, 2023. Materials required.
We use cookies to understand how you use our site and to improve your experience, including personalizing content and to store your content preferences. By continuing to use our site, you accept our use of cookies.
Read our privacy policy.